我們?cè)谏暾?qǐng)加拿大簽證時(shí),大部分資料都需要翻譯。那么究竟哪些加拿大簽證資料需要翻譯?哪些不需要?可不可以自己翻譯?下面由小編來(lái)為你解答。
首先列出不需要翻譯的加拿簽證資料:
(1)、身份證:身份證不需要翻譯件,復(fù)印件即可;
(2)、銀行對(duì)賬單:銀行對(duì)賬單不需要翻譯件,原件即可;
除了以上兩項(xiàng),其它的材料都需要翻譯,如戶口本、結(jié)婚證、房產(chǎn)證等中文原件都需要翻譯件,還有家庭信息表,工作的信息表,簽證申請(qǐng)表等也必須要翻譯。
最后一個(gè)問(wèn)題:可以自己翻譯嗎?
可以的。
至于翻譯沒(méi)有具體要求,你可以另起一頁(yè)翻譯版,自己翻譯,或者請(qǐng)翻譯公司,都可以。自己翻譯的話網(wǎng)上都是模版,很好找。如果想偷懶,可以由鑫廣聞翻譯公司提供翻譯,不過(guò)價(jià)格就不低了,自己決定。